summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTong Hui <tonghuix@gmail.com>2016-09-28 22:54:48 +0800
committerTong Hui <tonghuix@gmail.com>2016-09-28 22:54:48 +0800
commitb4e4652ee8ba286d0fb34ad5d205a582e949e247 (patch)
tree2b8a22c9a451ce686c6d65dcdf9121e8324add58
parent6913f34369e33429115028a9aca5ca12c990aa07 (diff)
downloadfsfs-zh-b4e4652ee8ba286d0fb34ad5d205a582e949e247.tar.xz
update for better pdf
-rwxr-xr-xMakefile3
-rw-r--r--docs/appendix-a.md6
-rw-r--r--docs/appendix-b.md2
-rw-r--r--docs/appendix-c.md2
-rw-r--r--ebook/metadata.xml8
-rw-r--r--pdf/template.tex2
6 files changed, 11 insertions, 12 deletions
diff --git a/Makefile b/Makefile
index 8158b6d..4045d9f 100755
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -3,6 +3,7 @@ BOOKNAME = fsfs-zh
TITLE = ebook/title.txt
METADATA = ebook/metadata.xml
TOC = --toc --toc-depth=2 --epub-chapter-level=2
+COVER_IMAGE = docs/cover.png
LATEX_CLASS = book
TEMPLATE=./pdf
PREFACES = docs/foreword-trans.md \
@@ -81,7 +82,7 @@ pdf: $(BOOKNAME).pdf
$(BOOKNAME).epub: $(TITLE) $(PREFACES) $(CHAPTERS) $(APPENDIXS)
cp -r docs/fs-translations/ .
cp docs/*.png .
- pandoc $(TOC) -S --epub-metadata=$(METADATA) -o $@ $^
+ pandoc $(TOC) -S --epub-metadata=$(METADATA) --epub-cover-image=$(COVER_IMAGE) -o $@ $^
rm -fr fs-translations
rm *.png
diff --git a/docs/appendix-a.md b/docs/appendix-a.md
index ce496e8..5a18211 100644
--- a/docs/appendix-a.md
+++ b/docs/appendix-a.md
@@ -1,6 +1,4 @@
-# 附录
-
-## 附录A:关于软件的基础知识
+# 附录A:关于软件的基础知识
> Copyright © 2002 Richard E.Buckman and Joshua Gay. 此文最早发布于 2002 年。
@@ -12,7 +10,7 @@
程序最初的形态通常是*源代码*。这一系列高级指令由*编程语言*(比如 C 或者 Java)编写而成。之后会被一个名为*编译器*的工具编译为一种更底层的语言——*汇编语言*。另一种被称为*汇编器*的工具会将汇编代码分解为最终的*机器语言*——计算机可以*原生*理解的最底层代码。
-![code](code.png)
+![计算机程序是如何从源代码生成二进制可执行文件的](code.png)
例如,“Hello World”这个程序,通常是人们学习 C 语言时的第一个程序,编译和执行后会在屏幕上打印出“Hello World”[^ap-1]。
diff --git a/docs/appendix-b.md b/docs/appendix-b.md
index 6c86d54..65c7d8c 100644
--- a/docs/appendix-b.md
+++ b/docs/appendix-b.md
@@ -1,4 +1,4 @@
-## 附录B:不同语言对“自由软件”和“免费软件”的翻译
+# 附录B:不同语言对“自由软件”和“免费软件”的翻译
> Copyright © 1999, 2000, 2004, 2006–2015 自由软件基金会
> 更新的翻译列表可参见 <http://gnu.org/philosophy/fs-translations.html>。增加新的语种翻译可联系 <web-translators@gnu.org>。
diff --git a/docs/appendix-c.md b/docs/appendix-c.md
index 360417f..83b16c8 100644
--- a/docs/appendix-c.md
+++ b/docs/appendix-c.md
@@ -6,6 +6,6 @@
这首歌是7/8拍的;这种不寻常的不均匀古怪节奏常常被看成是一种错误。该部分可拆分为三个单拍子,以慢—快—快或3—2—2拍子划分。保加利亚音乐的这种节奏,经常可以拉长,有些音乐家分析这首歌曲可以替代为3—2—3拍子;然而,最后的3拍并不如第一个3拍那么长。搜集并教授这种舞蹈的伊夫·莫罗,倾向于7拍节奏。
-![song-book-jutta-scrunch-crop](song-book-jutta-scrunch-crop-zh.png)
+![自由软件之歌乐谱](song-book-jutta-scrunch-crop-zh.png)
diff --git a/ebook/metadata.xml b/ebook/metadata.xml
index 7d91605..5c04616 100644
--- a/ebook/metadata.xml
+++ b/ebook/metadata.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<dc:title>自由软件,自由社会(第三版)</dc:title>
<dc:language>zh-CN</dc:language>
-<dc:creator opf:file-as="Doe, John" opf:role="aut">John Doe</dc:creator>
-<dc:publisher>John Doe Publishing</dc:publisher>
-<dc:date opf:event="publication">2013-11-07</dc:date>
-<dc:rights>Copyright ©2013 by John Doe</dc:rights>
+<dc:creator opf:file-as="BLUG" opf:role="aut">Beijing GNU/Linux User Group</dc:creator>
+<dc:publisher>GNU Press</dc:publisher>
+<dc:date opf:event="publication">2016-10-02</dc:date>
+<dc:rights>Copyright ©2016 Beijing GNU/Linux User Group</dc:rights>
diff --git a/pdf/template.tex b/pdf/template.tex
index 90e9b9a..119e7b5 100644
--- a/pdf/template.tex
+++ b/pdf/template.tex
@@ -395,7 +395,7 @@ A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentati
\end{quote}
\thispagestyle{empty}
-\setcounter{tocdepth}{2}
+\setcounter{tocdepth}{1}
\frontmatter
% preface