diff options
author | Tong Hui <tonghuix@gmail.com> | 2016-09-28 16:27:23 +0800 |
---|---|---|
committer | Tong Hui <tonghuix@gmail.com> | 2016-09-28 16:27:23 +0800 |
commit | 33d5bf4cc5cfb7640b38c93a8e11d3799bf0b9ac (patch) | |
tree | a66ce74518ae37894cb3e4058d1fcf517684f4a5 /docs/why-gnu-linux.md | |
parent | da9bc92a5ce76e885664514c09a7cccbf7fa046f (diff) | |
download | fsfs-zh-33d5bf4cc5cfb7640b38c93a8e11d3799bf0b9ac.tar.xz |
fix footnote part two
Diffstat (limited to 'docs/why-gnu-linux.md')
-rw-r--r-- | docs/why-gnu-linux.md | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/docs/why-gnu-linux.md b/docs/why-gnu-linux.md index c3d3888..3d5df3c 100644 --- a/docs/why-gnu-linux.md +++ b/docs/why-gnu-linux.md @@ -18,11 +18,11 @@ 对自由软件来说,未来的一大挑战是来自于那些“Linux”发行版公司,为提高易用性和增强功能,将非自由的软件添加到 GNU/Linux 中。所有主要的商业发行版都这样做;没有一个让自己限于自由软件的。他们中的大多数都在其发行版中没有区分非自由软件包。很多甚至开发非自由软件并加入到其系统发行中。还有些甚至蛮横的地宣布那些“Linux“系统是“席位许可”的,也就是可以给用户和 Microsoft Windows 一样的“自由”。 -人们用“普及 Linux ”的名义替这种加入非自由软件的行为辩护——事实是,更重视普及度而不是自由。有时这是被公开承认的。例如,《连线》杂志(Wired)对 Linux Magazine 期刊的编辑 Robert McMillan 说,“感觉推动开源软件应该用技术,而不是政治决策”。并且 Caldera 的 CEO 公开劝说用户放弃自由的目标,并转而为“普及 Linux”而工作[^1]。 +人们用“普及 Linux ”的名义替这种加入非自由软件的行为辩护——事实是,更重视普及度而不是自由。有时这是被公开承认的。例如,《连线》杂志(Wired)对 Linux Magazine 期刊的编辑 Robert McMillan 说,“感觉推动开源软件应该用技术,而不是政治决策”。并且 Caldera 的 CEO 公开劝说用户放弃自由的目标,并转而为“普及 Linux”而工作[^whygnulinux-1]。 如果普及率指使用混合非自由软件的 GNU/Linux 的用户数量,添加非自由软件到 GNU/Linux 系统或许会增加普及率。但同时,它含蓄地鼓励社区将非自由软件当好东西接受,而忘记自由的目标。如果你的方向不对,那车开得再快也没用。 -当非自由的“附加组件”是一种库或者编程工具时,就会成为自由软件开发者的陷阱。当他们编写基于非自由软件包的自由软件时,他们的软件不能成为完全自由系统的一部分。Motif 和 Qt 曾以这种方式诱骗了大量的自由软件,导致的问题花费数年才能解决。Motif 的一些问题直到它被废弃并不再被使用都没有完全解决。Sun的非自由的Java实现现在也有类似的效果:Java 陷阱[^2],庆幸的是大多已经修复。如果我们的社区持续向这个方向发展,将会把 GNU/Linux 的未来引到自由和非自由拼接在一起的地步。从现在起的五年里,我们仍然确信将会有大量的自由软件产生;但如果我们不谨慎一些,用户所期望的自由软件就很难在脱离非自由软件的情况下使用。如果这事发生了,我们为自由做出的努力就前功尽弃了。 +当非自由的“附加组件”是一种库或者编程工具时,就会成为自由软件开发者的陷阱。当他们编写基于非自由软件包的自由软件时,他们的软件不能成为完全自由系统的一部分。Motif 和 Qt 曾以这种方式诱骗了大量的自由软件,导致的问题花费数年才能解决。Motif 的一些问题直到它被废弃并不再被使用都没有完全解决。Sun的非自由的Java实现现在也有类似的效果:Java 陷阱[^whygnulinux-2],庆幸的是大多已经修复。如果我们的社区持续向这个方向发展,将会把 GNU/Linux 的未来引到自由和非自由拼接在一起的地步。从现在起的五年里,我们仍然确信将会有大量的自由软件产生;但如果我们不谨慎一些,用户所期望的自由软件就很难在脱离非自由软件的情况下使用。如果这事发生了,我们为自由做出的努力就前功尽弃了。 如果发布自由的替代品只是简单的编程问题,随着我们社区开发资源的增加,未来解决问题可能就变得愈加简单。但是我们面临的障碍使得这更加困难:法律禁止自由软件。当软件专利出现,并且像数字千年版权法案(DMCA) 这样的法律被用来阻止开发一些用于重要工作中的自由软件时(例如看 DVD 或者听 RealAudio 音频流),我们会发现,除了**拒绝使用调用它们的非自由程序**,我们自己并没有明确的方法来抵御专利和私密的数据形式。 @@ -38,6 +38,6 @@ GNU 工程是理想主义的,但是那些鼓励理想主义的人面临很大 如果“工作”真的做了,如果除了信誉没有其他利害攸关,也许放弃可能会更明智。但是我们没有处在那个境地。为了鼓励人们做那些需要做的工作,我们需要使我们已经做了的工作被认可。请将这个系统称为 GNU/Linux, 来帮助我们吧。 -[^1]: 参见 Dietmar Muller 于 2001 年 7 月 10 日发表的文章[“Stallman: Love Is Not Free”](http://zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/) +[^whygnulinux-1]: 参见 Dietmar Muller 于 2001 年 7 月 10 日发表的文章[“Stallman: Love Is Not Free”](http://zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/) -[^2]: 参见[“自由的桎梏——Java 陷阱”](http://gnu.org/philosophy/java-trap.html)一文 +[^whygnulinux-2]: 参见[“自由的桎梏——Java 陷阱”](http://gnu.org/philosophy/java-trap.html)一文 |