Age | Commit message (Collapse) | Author | |
---|---|---|---|
2016-10-05 | add newpage for every section | Tong Hui | |
2016-09-28 | add pdf and html support | Tong Hui | |
2016-09-28 | fix footnote part six | Tong Hui | |
2016-09-19 | Merge pull request #111 from tonghuix/master | Tong Hui | |
proofreaded ebooks-must-increase-freedom | |||
2016-09-19 | minor update | Tong Hui | |
2016-09-19 | Proofread with Correction | nadebula | |
原句:"A cloud in the mind is an obstacle to clear thinking." I think the proofreader misunderstood the meaning. 语法分析:主语:could in the mind(思想中的阴云);谓语:is(系动词);宾语:an obstacle(一种障碍);补语:to clear thinking(对于清晰思考的) 正确译文:思想中的阴云是进行清晰思考的障碍。 | |||
2016-09-19 | minor update | Tong Hui | |
2016-09-19 | proofreaded who-does-that-server-really-serve | Tong Hui | |
2016-09-16 | Minor revision | nadebula | |
更改“数字版权管理”为“数字限制管理”,除非出自出版商 | |||
2016-08-20 | Bug-fix update | nadebula | |
Bug-fix update 删除换行符 删除贡献者信息 修正少数typo | |||
2016-04-22 | Update "SaaSS" | nadebula | |
Translation by Nadebula on Apr 22nd | |||
2016-03-25 | first | Tong Hui | |