From 5a9f5e45fee473c0bdefe28f9b709adcdf20e7f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tong Hui Date: Sun, 27 Mar 2016 17:21:03 +0800 Subject: Add more translation and proofreading progress --- README.md | 26 +++++++++++++++++++++++--- 1 file changed, 23 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'README.md') diff --git a/README.md b/README.md index e6b8adb..18e7ee0 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -3,11 +3,31 @@ Free Software, Free Society v3 Chinese Translation 如何参与 --------- -TBD + +### 翻译流程 + +- 总的原则是谁开的坑谁来填。 +- 翻译之前先到 issue 里看看欲翻译的那篇文章有没有被人占据,以防冲突或重复劳动 +- 开个 issue 表明想要翻译的文章 +- 翻译时以段落为单位,将译文写到原文下方即可,**不要删除**原英文,以备校对时使用 +- 整篇文章翻译完之后顺便将自己的名字写到````README.md````文件的贡献者一栏,然后将所有 commit 一起提交 Pull Request 即可。 +- Pull Request 被 merge 以后关闭对应的 issue。 +- 提交 Pull Request 之前先自我检查一下,减少校对者的劳动 + +### 校对流程 + +- 任何已经翻译好的文章都可以校对 +- 一边校对一边删除原文,校对完成一段删除一段原文 +- 校对时注意整篇文章的翻译用语必须一致 +- 删除时注意调整 Markdown 格式 +- 校对完成记得将自己名字写到````README.md````的贡献者一栏,然后提交 Pull Request 即可 注意事项 -------- -TBD +- 翻译和校对时注意修改格式,有些 texinfo 格式标示符需要转换成 Markdown 格式(比如尾注等),还有一些 Markdown 不支持的或者没有意义的可将其删除 +- 中英文混排时,英文和中文之间留有空格,例如:````推广 Free Software 的理念````。若邻近标点符号则不需要空格,如:````Free Software(自由软件)````。 +- 除代码和特例(比如域名),所有标点符号均为全角 +- 翻译用语遵从自由软件用语标准,若不知如何翻译,可在译文后赘英文标注,如:````自由软件(Free Software)````。 贡献者 ------- @@ -15,4 +35,4 @@ TBD 授权许可 -------- -GNU FDL +GNU FDL 1.3 (GNU 自由文档许可证) -- cgit v1.2.3