diff options
author | persmule <persmule@gmail.com> | 2016-09-17 16:55:40 +0800 |
---|---|---|
committer | persmule <persmule@gmail.com> | 2016-09-17 16:55:40 +0800 |
commit | 930ba2926727a81eecf20a3b3613a308f2f29a30 (patch) | |
tree | d0deb294a5e9e15cd82c4d9f787cb143bac4a4f0 /docs/not-ipr.md | |
parent | e688938316330c6cdd84081f2f483ef78e653706 (diff) | |
download | fsfs-zh-930ba2926727a81eecf20a3b3613a308f2f29a30.tar.xz |
fix some minor typos and a mistranslation about Internet.
Diffstat (limited to 'docs/not-ipr.md')
-rw-r--r-- | docs/not-ipr.md | 2 |
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/not-ipr.md b/docs/not-ipr.md index 869c3d3..6c90185 100644 --- a/docs/not-ipr.md +++ b/docs/not-ipr.md @@ -55,7 +55,7 @@ Government-Originated Legally Enforced Monopolies. Some speak of “exclusive rights regimes,” but referring to restrictions as “rights” is doublethink too. -这种偏见已经足以成为拒绝这一概念的理由,并且人们经常建议我为这一整体类别起个别的名字——也有人提出了他们自己起的名字(通常是幽默的)。这些名字包括“小恶魔”(IMPs,意为 Imposed Monopoly Privileges,即“强制垄断特权”)以及“魔像”(GLOEMs,意为 Government-Originated Legally Enforced Monopolies,即“政府主导的合法强制垄断”),还有人说“专属权利王国”(exclusive rights regime,ERR),但将“限制”(restriction)指代为“权利”也是一种双关。 +这种偏见已经足以成为拒绝这一概念的理由,并且人们经常建议我为这一整体类别起个别的名字——也有人提出了他们自己起的名字(通常是幽默的)。这些名字包括“小恶魔”(IMPs,意为 Imposed Monopoly Privileges,即“强制垄断特权”)以及“魔像”(GOLEMs,意为 Government-Originated Legally Enforced Monopolies,即“政府主导的合法强制垄断”),还有人说“专属权利王国”(exclusive rights regime,ERR),但将“限制”(restriction)指代为“权利”也是一种双关。 Some of these alternative names would be an improvement, but it is a mistake to replace “intellectual property” with any other term. A |